داستانک سه‌زبانه (به زبان مازنی ، فارسی و انگلیسی)

گِلی باغ پَلی؛ هَلی باغِ تقی؛ خِردمه هَلی.
تا هَلی بورده گَلی، بَیمه پَلی.
پَلی بورده تَلی؛ دست بَیّه گِلی؛ لینگ بَیّه گِلی.
بوردِمه پیش حِسنعلی، بَزوئه چِلی، خار بَیمه سریع.

***

ترجمه به فارسی:

کنار باغ سپیدار، در باغ تقی، هلو (آلو) میخوردم.
همین که هلو رفت تو گلو، افتادم.
خار رفت توی پهلوم، دستم گِلی شد، پایم شکست.
رفتم پیش حسینعلی (شکسته‌بند)، استخوان را جا انداخت، خوب شدم سریع.

***

ترجمه به انگلیسی:

Next to the poplar garden, in Taghi’s garden, I was eating a peach.

As soon as the peach went down to my throat, I felt down.

The thorn was in my side. My hand was broken. My leg was covered with mud.

I went to the house of Hosseinali (a bone setter), He set my bones. I became better quickly.

پاسخ دهید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *